- Милари, граф ("Обрыв")
- Смотри также Литературные типы произведений Гончарова
—>> Красавец-итальянец. "Мужчина средних лет, высокий брюнет с задумчивым лицом. Физиономия не русская". — "Граф Милари, ma ch?re amie", "grand musicien et le plus aimable gar?on du monde" (?м. "Перевод", Милари, 1)— рекомендовал М. дочери старик Пахотин. М. был у Беловодовой "раз шесть, всегда при других, пел ("он очень хорошо поет", отзывалась Софья Николаевна), слушал ее игру и разговор, никогда не выходил из пределов обыкновенной учтивости, едва заметного благоухания тонкой, покорной лести". Однако, влюбленный в Беловодову, Райский заметил, что, "когда он заговорил" о M., у Софьи "пробежала какая-то тень по лицу". Райский "создал" из этого "тайну" Софьи. Когда же, пытаясь разгадать эту тайну, он произнес снова имя М., Беловодова ответила: "Если вы, cousin, дорожите немного моей дружбой и если вам что-нибудь значит быть здесь... видеть меня... то "не произносите имени" М. Вскоре же "весь Петербург" заговорил о том, что, "когда карета" Беловодовой являлась на островах, являлся тогда и М. верхом или в коляске и ехал подле кареты". Потом кто-то пустил слух, что Софья "сделала un faux pas" ("Перевод", Милари, 2). Какой именно, никто не знал, и Аянов "уже сам начал сочинять их роман" (Беловодовой и М.). Наконец прибавился и факт: Софья Николаевна отвечала запиской на записку М. Из записки (Беловодова) "сделали слона"; за получением этой записки обратно и для объяснения с графом был отправлен старший Пахотин. М. "тонко и лукаво улыбался" при объяснении, но на другой день, согласно своему слову, вернул записку вместе с учтивым и почтительным письмом.
Словарь литературных типов. - Пг.: Издание редакции журнала «Всходы». Под редакцией Н. Д. Носкова. 1908-1914.